Te explicamos qué es un dialecto, su relación con la geografía, características, tipos y ejemplos. Además, diferencias con una lengua.
¿Qué es un dialecto?
En lingüística, se utiliza la palabra dialecto para referirse a las distintas variantes de realización de una misma lengua, especialmente a las variantes geográficas o regionales.
Dicho de modo más simple, un dialecto es una forma de materialización de una lengua, o sea, una forma específica de hablar un mismo idioma, que es compartida por una comunidad de hablantes (una ciudad, una región, un país, un continente, dependiendo de qué tan amplia sea la perspectiva) y que se distingue de otras formas de habla propias de otras regiones u otros grupos.
Por ejemplo: el idioma español es hablado es España de cierta manera, más o menos homogénea, y en América de otra manera, más o menos homogénea. A partir de esta distinción podríamos hablar del dialecto peninsular del español y del dialecto americano. Las diferencias entre uno y otro pueden ser tan puntuales como que en el primero se usa la palabra vosotros para la segunda persona plural e informal, mientras que en el segundo se prefiere usar ustedes.
Los dialectos forman parte siempre de una misma lengua, y es incorrecto catalogar de dialecto a una lengua que posee pocos hablantes. Los idiomas poseen una historia independiente (aunque tengan siempre puentes y conexiones con otros idiomas), normas propias y una lógica particular.
Por el contrario, los dialectos son variaciones o, si se quiere, distorsiones de la norma ideal de un idioma. Así, por ejemplo, las lenguas aborígenes de los pueblos colonizados por Europa en América, África y Asia son eso: idiomas, lenguas propias, y no dialectos.
Esta diferencia es importante, pero como muchas cosas del idioma, dependen en gran medida del punto de vista. A nadie se le ocurriría hoy en día catalogar al español, francés, catalán, italiano y otras lenguas romances como otra cosa que idiomas propios y autónomos, pero si adoptamos una perspectiva histórica, concluiremos que no son más que dialectos del latín, la lengua del antiguo Imperio Romano, muerta desde hace mucho tiempo.
Por lo tanto, los dialectos pueden ser considerados como meras variantes regionales de un mismo idioma, aunque siempre existe la posibilidad de que, con el pasar de los siglos, éstos acaben convirtiéndose en idiomas distintos. En cambio, para referirse a los modos de habla de una clase social o un grupo más pequeño dentro de una misma comunidad de habla, se emplean usualmente los términos argot, jerga o sociolecto.
Ver además: Lenguaje
Características de los dialectos
Los dialectos, en general, se caracterizan por lo siguiente:
- Son formas comunes o tendencias del habla de una misma lengua, pertenecientes a comunidades distintas y por lo general geográficamente distantes.
- Pueden contener a la vez subdialectos o formas dialectales más particulares todavía, cuando haya comunidades de habla más pequeñas dentro de una misma región geográfica, por ejemplo.
- Son en general mutuamente inteligibles, sin necesidad de un aprendizaje o estudio previo, es decir: un hablante de un dialecto (español americano) y un hablante de otro (español peninsular) pueden entenderse mutuamente sin demasiado esfuerzo, a pesar de que haya variaciones más o menos significativas en las palabras que usan. También deben poseer una misma manera de escribirse.
- Pueden diferir sustancialmente uno de otro, tanto en la pronunciación de ciertos fonemas, en el significado de ciertas palabras (léxico), en la entonación general de la oración (el “acento” o la “tonada”), o incluso en la tendencia sintáctica.
Tipos de dialectos
Los dialectos no poseen una clasificación formal universal, sin embargo, es común distinguir entre las variedades de prestigio (norma culta) y las variantes populares. Esta distinción no obedece a motivos lingüísticos, sino políticos y culturales:
- Las variantes de prestigio suelen ser las de las capitales de los países, las regiones más ricas o las tradiciones aristocráticas.
- Las variantes populares suelen estar asociadas al vulgo, a las clases populares o bajas, o a las regiones rurales.
Ejemplos de dialectos
Algunos ejemplos de dialectos son los siguientes:
La inmensa variedad de dialectos americanos del español, que a grandes rasgos pueden agruparse en ciertas tendencias muy generales, entre las que figuran:
- Dialecto andino, hablado en las regiones de la cordillera de Los Andes en Sudamérica.
- Dialecto rioplatense, hablado en las regiones del Río de la Plata en Argentina y Uruguay.
- Dialecto caribeño, hablado en general por las naciones insulares del mar Caribe y por las regiones costeras de Venezuela, Colombia, Panamá y Costa Rica.
- Dialecto peruano ribereño, hablado en las costas del pacífico del Perú.
- Dialecto chileno, hablado obviamente en Chile.
- Dialecto centroamericano, que ocupa la antigua región mesoamericana y sus adyacencias.
- Dialecto mexicano norteño, propio de los Estados mexicanos de Chihuahua, Durango, Coahuila, Nuevo León, Sinaloa, Sonora, Tamaulipas, Baja California Sur y Baja California.
Los dialectos hispanos del español peninsular, propios de las regiones de España, entre los que figuran:
- Dialecto castellano, también llamado septentrional, hablado en la región de Castilla.
- Dialecto aragonés, hablado en Aragón, pero que no debe confundirse con el idioma aragonés.
- Dialecto riojano, hablado en la región de La Rioja, pero distinto del idioma navarroaragonés.
- Dialecto leonés, hablado en la región Leonesa, pero distinto del idioma asturleonés.
- Dialecto canario, propio de las Islas Canarias.
- Dialecto andaluz, hablado en la región de Andalucía y de entonación muy particular y reconocible.
- Dialecto madrileño, propio de las regiones metropolitanas de la capital española.
- Dialecto manchego, propio de la región española de La Mancha.
Los dialectos del chino mandarín, una de las lenguas habladas en China y la que solemos ver cuando aprendemos chino los extranjeros. El mandarín tiene una enorme variación fonológica y tonal, clasificable en las siguientes cinco variantes:
- Dialecto estándar de Pekín, que sirve de norma culta al habla del chino mandarín.
- Dialecto Yángzhou, propio de las regiones del sureste de China.
- Dialecto Xi’an, propio de las regiones del noreste chino.
- Dialecto Chéngdu, propio de las regiones del suroeste de China.
- Dialecto Língbao, propio de las regiones centrales de China.
Dialecto y lengua
La diferencia lingüística entre una lengua y sus dialectos es la que hay entre un ideal mental y sus manifestaciones físicas concretas. Es decir: la lengua es un ente social, una abstracción mental que se compone de una lógica y un conjunto de normas gramaticales, o sea, una manera de representar la realidad.
Por el contrario que un dialecto es una materialización de dichos ideales abstractos, una forma específica de llevarlos a cabo en la vida real, o sea, una forma de hablar.
Visto así, todos hablamos un dialecto y no una lengua, es decir, compartimos con todos los hablantes del español un mismo sistema abstracto de representación y un mismo conjunto de normas gramaticales a grandes rasgos, pero con ese sistema producimos variantes concretas particulares, formas distintas de hablar un mismo idioma, dependiendo de dónde lo hayamos aprendido.
La tendencia, por motivos políticos y sociales, es a pensar que la norma culta (o sea, la variante de prestigio) del modo de hablar de un país equivale formalmente a la lengua, o sea, se corresponde con el ideal planteado por las normas del idioma.
Sin embargo, eso no es cierto: si comparamos el habla de las capitales de cada nación hispanohablante desde Buenos Aires a Ciudad de México, pasando por Bogotá y por Madrid, veremos que son formas dialectales radicalmente distintas, a pesar de formar parte del árbol familiar del español.
Sigue con:
Referencias
- “Dialecto” en https://es.wikipedia.org/
- “¿Qué es un dialecto?” en http://cclshouston.com/
- “La relación entre lengua y dialecto” en Academia Argentina de Letras. https://www.aal.edu.ar/
- “Todos hablamos dialecto y no una lengua” por Lola Pons Rodríguez en El País (España). https://verne.elpais.com/
- “Hacia los conceptos de lengua, dialecto y hablas” por Manuel Alvar en Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. http://www.cervantesvirtual.com/
- “Dialect (Lingüistics)” en https://www.britannica.com/
¿Te fue útil esta información?
Sí No¡Genial! Gracias por visitarnos :)