Te explicamos qué es la lengua maya, cuál es su historia y cuáles son sus características. Además, ejemplos de palabras, frases, poemas y adivinanzas mayas.

¿Qué es la lengua maya?
La lengua maya, también conocida como yucateco o maayat’aan, es una lengua autóctona de la península de Yucatán, en el sur de México. Pertenece a la familia lingüística de las lenguas mayenses, habladas en Belice, Guatemala y el sureste de México.
En México, el idioma maya es la segunda lengua indígena con mayor cantidad de hablantes, luego del náhuatl. En la actualidad, es hablada por casi 800.000 personas en los estados mexicanos de Yucatán, Campeche y Quintana Roo. También es hablada en Belice, mientras que en Guatemala se reconocen veintidós lenguas mayenses, algunas de ellas emparentadas con el maya yucateco.
Como el resto de las lenguas mayenses, la lengua maya deriva de un antiguo idioma mesoamericano que los investigadores llaman “protomaya”. Este idioma se diversificó a lo largo de la historia de la antigua civilización maya.
Luego de la colonización española, algunas de estas lenguas continuaron en uso por parte de las comunidades indígenas, aunque experimentaron cambios y transformaciones. Esto dio origen a las lenguas mayenses que perviven en la actualidad, entre ellas el maya.
En los estados de la península de Yucatán, la lengua maya es usada junto con el español para la enseñanza escolar, la vida doméstica y las transacciones económicas locales. Desde 2003, es reconocida como una de las 69 lenguas nacionales del Estado mexicano, junto con el español y el resto de las lenguas indígenas.
Puntos clave
- La lengua maya, también llamada maayat’aan y yucateco, es una lengua autóctona de la península de Yucatán.
- Es hablada por unas 800.000 personas en México (estados de Yucatán, Campeche y Quintana Roo) y Belice.
- Es una de las lenguas mayenses que descienden del protomaya, originado hace cinco mil años, que se diversificó con el desarrollo de la antigua civilización maya.
- Es la segunda lengua indígena más hablada en México, después del náhuatl.
Ver además: Cultura maya
Historia de la lengua maya
Todas las lenguas mayenses descienden de una lengua protomaya que data de hace cinco mil años, aproximadamente. El protomaya surgió en el área mesoamericana y se desarrolló sobre todo en el sudoeste de la actual Guatemala.
Luego, se diversificó en un conjunto de lenguas mayenses, una familia de idiomas que exhiben similitudes y que se ramificaron a la par de la expansión de la cultura maya por la península de Yucatán y alrededores. Algunas de estas lenguas fueron escritas con un sistema de glifos en la época precolombina. Los primeros indicios de escritura maya datan del siglo II a. C.
La escritura maya fue común durante el período Clásico (c. 250-900 d. C.), y se basaba en la lengua conocida como maya clásico, que derivó en la rama cholana de la que hoy perviven el ch’ol y el chortí. Muchos de sus murales, estelas y códices en papel de corteza han sobrevivido hasta nuestros días. Junto con la rica literatura maya colonial de los siglos XVI a XVIII, constituyen documentos muy importantes para la comprensión de las culturas de Mesoamérica antes de la llegada de los españoles.
Gracias a la preservación de los documentos escritos y a la pervivencia del habla tradicional en algunos pueblos indígenas, la familia de las lenguas mayenses es una de las mejor documentadas de toda América. En la actualidad, se reconocen veintidós lenguas mayenses en Guatemala y veinte en México, entre ellas el maya yucateco.
Ver además: Culturas mesoamericanas
Características de la lengua maya
En líneas generales, la lengua maya es una lengua sintética, que tiene como base morfemas monosilábicos. No tiene artículos ni género, aunque se puede anteponer un sufijo para femenino (x) o para masculino (j) cuando se quiere distinguir el género de una persona.
Aunque economiza vocales, la lengua maya no produce agrupamientos consonánticos largos ni complejos. Además, no usa el modo infinitivo, y muchos de sus verbos funcionan también como nombres. Todo el idioma se puede escribir hoy con caracteres latinos, y se suele emplear un apóstrofo para separar letras repetidas.
A nivel fonético, en el maya yucateco abundan los sonidos consonánticos sordos, así como las consonantes glotalizadas (pronunciadas en el final de la garganta), que son acompañadas por un apóstrofo.La lengua maya posee cinco vocales, como el español, que pueden ser breves o largas. Las vocales largas poseen además dos tonos, alto y bajo. También tiene vocales glotalizadas.
Puede servirte: Pueblos indígenas de México
Palabras en lengua maya
A continuación, se presenta una breve muestra de palabras en lengua maya:
- Janal (comida).
- Naj (casa).
- Xiib (hombre).
- Ch’up (mujer).
- Paal (niño, niña).
- Ajau (gran señor).
- Xiix (resto, residuo).
- T’eel (gallo).
- Káax (gallina).
- Ma’ax (mono).
- Soots’ (murciélago).
- Miis (gato).
- Peek’ (perro).
- Ha’ (agua).
- Peech (garrapata).
- Báaxal (juguete, broma).
- Nojoch (grande).
- Chichan (pequeño).
- Tuunich (piedra).
- Puuch’ (aplastar o aplastado).
- Pan ch’eel (tucán).
- Am (araña).
- Ik’el (insecto).
- Tsíimin (caballo).
Frases en lengua maya
A continuación, se presentan algunas frases cotidianas en lengua maya, con su traducción al español:
- Ki’imak k óol taale’ex waye’ (Bienvenidos).
- In k’aaba’e’… (Mi nombre es…).
- Bix a beel (Buenos días).
- Ba’ax ka wa’alik (Buenas noches).
- Yuum bo’otik (Muchas gracias).
- Yuum bo’otik taalech a xíimbal to’on (Muchas gracias por su visita).
- Tak ti’ uláak’ k’iin (Adiós, hasta luego).
- Ka xi’ik tech jats’uts (¡Que te vaya bien!, buen camino).
Poemas en lengua maya
A continuación, se presentan dos poemas en lengua maya con su traducción al español:
A yaamaj, de Briceida Cuevas Cob
Mix máak ku yuk’ul tin luuch,
mix máak ku jupik u k’ab ichil in leek,
mix máak ku janal tin laak.
A yaamae’ juntúul tsaya’am ko’il peek’ ch’a’apachta’an tumen máako’ob.
Najil naj ku pa’atal yéetel u xtáakche’il jol naj.
Tu láakal máak yóojel ts’o’ok u chi’iken a yaamaj.
(Fuente: Briceida Cuevas Cob, Ti’ u billil in nook’. Del dobladillo de mi ropa, México, CDI, 2008, pp. 52-53).
Tu amor
Nadie bebe de mi jícara,
nadie introduce su mano en mi canasta de tortillas,
nadie come de mi cazuela.
Tu amor es un perro rabioso perseguido por la gente.
De casa en casa es esperado con la tranca en la puerta.
Toda la gente sabe que tu amor me ha mordido.
Bin in tz’uutz’ a chi
Bin in tz’uutz’ a chi
Tut yam x cohl
X ciichpam zac
Y an y an a u ahal
(Fuente: cuarteta incluida en Los Cantares de Dzitbalché, compilación maya del siglo XVIII).
Besaré tu boca
Besaré tu boca
entre las plantas de la milpa.
Bella blanca,
tienes que despertar.
Adivinanzas en lengua maya
A continuación, se presentan algunas adivinanzas en lengua maya con su respectiva respuesta y su traducción al español:
- Ch’ujuk in k’aaba’. Kin ch’ujulkinsik u kuxtal le maako’obo. (Kaab).
Dulce es mi nombre. Y endulzo la vida de la gente. (La miel). - Tilla ni, tillan, saya ni Sayán, purini, purín. (Oochel).
Si me siento, se sienta; si me paro, se para. (La sombra). - Wa na’at na’ateche’ na’at le na’ata’: Na’aj ku na’akal, wi’ij ku lúubul. (Bóolador wa ka’anal waak’).
Adivina adivinando: barriga llena volando, hambriento baja chiflando. (El cohete o petardo).
Sigue con:
Referencias
- Campbell, L. (2018). Mayan languages. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com
- Gómez Navarrete, J. A. (2009). Diccionario introductorio español-maya, maya-español. Universidad de Quintana Roo.
- Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. (s. f.). Catálogo de las lenguas indígenas nacionales. Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. https://www.inali.gob.mx
- Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. (s. f.). Prontuario en maya/español. Maayat’aan. Traducción de Karina Beatriz Puc Balam. Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
- Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas. (2020). Mayas – Lengua. Atlas de los pueblos indígenas de México. https://atlas.inpi.gob.mx
- Zolla, C. y Zolla Márquez, E. (2004). Los pueblos indígenas de México, 100 preguntas. Universidad Nacional Autónoma de México. https://www.nacionmulticultural.unam.mx
¿Te fue útil esta información?
Sí No¡Genial! Gracias por visitarnos :)